XClose

Bentham Project

Home
Menu

Corrections for Correspondence X: 2703

FROM JOSÉ JOAQUÍN DE MORA

23 October 1820

Madrid 23 Octobre.

Monsieur et mon respectable ami: Après vous avoir écrit ma derniere lettre que je vous addressai par le moyen de Mr. Blaquiere, tout fut concerté entre Mr. Puiblanc et moi pour faire connaitre au Congrès vos offres généreux. D'après le plan que nous traçames, j'ecrivis une addresse dans la quelle, me rendant votre interprète je fesais connaitre aux Cortès vos nobles et genereux desirs de contribuer avec votre expérience et de vos lumieres à la perfection du Côde que la commission de Legislation prépare en ce moment; je demontrais la necessité de secouer le joug des routines dans une entreprise dont depend le sort des générations futures et je vous designait comme le seul homme qui se soit elevé dans cette penible carriere à toute la hauteur que la legislation philosophique peut atteindre et je profitais de cette occasion pour faire hommage aux Cortes de quelques exemplaires des Conseils que j'ai traduits sur votre manuscrit original. Le lendemain de notre derniere entrevue, c'est à dire, le 20, Mr. P. presenta mon addresse au comencement de la séance. Ordinairement on ne lit pas le texte de pareils écrits: on se contente d'en faire faire un extrait par un des Sècrétaires, mais Mr. P. ayant proposé qu'on lit l'original, on vota à l'unanimité des suffrages que mon addresse serait lue. Après cette lecture Mr. P. fit un discours sur l'importance d'un pareil offre; il fit de vous un éloge rempli de pensées fortes, et il vota pour l'admission. <Un autre> magistrat respectable prit la parole: il fit un analyse des bases principales <sur les> quels vous fondez vos doctrines legislatives, dont il declara avoir fait une ét<ude profonde> et reflechie: il daigna ajouter quelques mots de bienveillance à mon égard. Ensuite le Pre<sident> Calatrava apuya l'opinion des preopinans et enfin on vota l'admission des vos offres <avec> la mention honorable au procès verbal. II y eût un deputé qui se leva contre la <motion> qui dit qu'il était peu digne de la nation espagnole d'implorer les secours d'un <étranger> C'est un litterateur nommé Mr. Vargas, mais on ne tarda pas à le laisser sans <arguments> car on lui fit observer que comme membre de la commission des prisons, il avait <recommandé> l'adoption du Panopticon pour les prisons de la Peninsule. Maintenant je vais <reproduire> le compte qu'on a rendu dans les journaux de cette partie de la séance: ce n'en <est qu'un> faible resumé attendu que les Cortes publient un journal dans le quel se trou<ve le compte-rendu> dans tout son integrité: 'Las Cortes han oido con particular agrado la exp<osicion> presentada por D. Jose Joaquin de Mora a nombre y por encargo del <jurisconsulto in>gles Jeremias Bentham: recibieron con aprecio los egemplares que <aquel pre>senta de la obra de este escritor y le son sumamente gratos los <senti>mientos que manifiesta de cooperar con sus notorias luces y tale<ntos> a la consolidacion del sistema constitucional y felicidad de Esp<aña>. hagase mencion honorifica en las actas y diario.' Il ne me reste aprésent que de me mettre en communication avec la commission pour qu'elle me fasse savoir tout ce qu'elle voudra vous soumettre. J'ai reçu en même tems un avis de Mr. Toribio Nugnez, docteur de l'université de Salamanque dans le quel il me fait savoir qu'il a traduit les deux premiers volumes de vos Principes, qu'il a publié le Prospectus de sa traduction et qu'il m'engage à vous le faire passer, ce à quoi je ne manquerai pas aussitot qu'il me sera parvenu. Ce proffesseur est un homme d'un grand savoir et qui ne gatera pas votre sublime ouvrage. J'attens avec la plus vive impatience les details du dinner public, dont Mr. Bernales negociant espagnol etabli à Londres m'a envoyé un rapport très succint. Je ne puis pas encore vous accuser la reception de vos ouvrages, le batiment n'etant pas encore arrivé à Bilbao. J'espère que rien ne lui sera arrivée et que nous aurons bientôt les nouvelles de son arrivée. Le Corps Legislatif s'occupe aprésent d'un plan d'instruction publique que je ne crois pas susceptible de produire de grands resultats. J'aurais voulu qu'on l'eût laissé pour la prochaine legislature et qu'on eut medité d'avance ce que vous avez écrit sur cette branche importante des institutions sociales. Je vous prie Monsieur de me rapeller au souvenir de Mrs. Bowring, Coulson et Hunt et de me croire votre affectionné et devoué serviteur.

J. J. de Mora

Monsieur

Monsieur Jeremie Bentham