XClose

UCL Psychology and Language Sciences

Home
Menu

Better Conversations by Country

Better Conversations is having worldwide impact.

In 2018 researchers in Sweden contacted Dr Suzanne Beeke to explore the possibility of translating Better Conversations with Aphasia into Swedish. Since then, we have developed many more collaborations across the world. Here is a list of the countries and the researchers there who are collaborating with us. This includes a relevant contact where available.

Argentina

Work to translate Better Coversations with Aphasia is currently underway. 

Contact Information: Lic. Alicia Garrott Universidad Nacional de Córdoba, Argentina

Brazil

Work to translate Better Conversations with Aphasia and Better Conversations with Primary Progressive Aphasia is currently underway.

Contact Information: Dr. Maria Isabel d´Ávila Freitas and Dr. Isabel Junqueira de Almeida Federal University of Santa Catarina

Denmark

Better Conversations with Aphasia Denmark therapy handouts and resources are available on UCL eXtend.

They were translated into Danish by Anna Mynster Blüdnikow, Susanne Frimer-Rasmussen and Jette Juhl Pedersen (Center for Specialundervisning for Voksne, København).  Associate Professor Lise Randrup Jensen (Københavns Universitet) and Assistant Professor Jytte Isaksen (Syddansk Universitet) advised and edited.

A Danish translation of Better Conversations with Brain Injury: for Kids is available here:

This resource was translated by Tonja Hold under the supervision of Dr Jytte Isaksen (Syddansk Universitet).

Contact Information: Dr Jytte Isaksen Syddansk Universitet / University of Southern Denmark

Finland

Better Conversations with Aphasia therapy handouts and resources are available on UCL eXtend.

They were translated into Finnish by
Paula Kyllönen, Terapiapalvelut

Paula Nylander
Riitta-Leena Manninen, HUS
Anna Noutere,
Neurotiimi

Contact Information: Paula Nylander; Riitta-Leena Manninen; Anna Noutere

Germany

Work to translate Better Conversations with Aphasia is currently underway by members of the Better Conversations team at UCL. 

Contact Information: Please contact Dr Anna Volkmer or Dr Claudia Bruns for details.

Italy

Work to translate Better Conversations with Primary Progressive Aphasia is currently underway.

Contact Information: Petronilla Battista, Istituti Clinici Scientifici Maugeri IRCCS, Italy and Global Brain Heath Institute (GBHI)

Norway

Better Conversations with Aphasia therapy handouts and resources are available here: UCL eXtend.  They were translated into Norwegian by Hedda Døli1, Nina Helen Erikstad1, Nina Høeg1, Monica Norvik1,2 & Ingvild Winsnes3

1The aphasia team, Department Acquired Brain Injury, Statped, Oslo, Norway
2 MultiLing Center for Multilingualism in Society across the Lifespan, Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo, Oslo
3 Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo, Oslo, Norway

Contact information: Monica Norvik, University of Osla/Statped

Work to translate Better Conversations with Primary Progressive Aphasia is currently underway.  The team working on the translation is Hedda Døli1, Nina Helen Erikstad1, Nina Høeg1, Monica Norvik1,2 & Ingvild Winsnes3

1The aphasia team, Department Acquired Brain Injury, Statped, Oslo, Norway
2 MultiLing Center for Multilingualism in Society across the Lifespan, Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo, Oslo
3 Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo, Oslo, Norway.

The translation is led by Ingvid Winsnes.  She is a PhD candidate focusing on speech and language therapy for people with PPA.  As part of her PhD, she will translate BCPPA to Norweigian and run the therapy with four couples.  Feedback from the participants is an important factor to make sure the translation is appropriate for a Norwegian context. 

Contact information: Ingvild Winsnes, Department of Linguistic and Scandinavian Studies, University of Oslo

Sweden

Better Coversations with Aphasia therapy handouts and resources are available on UCL eXtend.

They were translated into Swedish by Dr Charlotta Saldert, Speech and Language Pathology Unit, University of Gothenburg.

Contact Information: Prof Charlotta Saldert, University of Gothenburg