XClose

UCL European Institute

Home
Menu

Grzegorz Wróblewski and Friends: An Evening of Migrating Polish Poetry

07 February 2014, 12:00 am

Event Information

Open to

All

7 February 2014
Poetry Reading and Discussion with Grzegorz Wróblewski and his translators, Piotr Gwiazda and Adam Zdrodowski


When:

7 February 2014, 5.00pm

Registration

Where:

Masaryk Senior Common Room
SSEES
16 Taviton Street

Kopenhaga is the first comprehensive collection of prose poetry by Grzegorz Wróblewski, one of Poland's leading contemporary writers. The book offers a series of vignettes from the crossroads of politics and culture, technology and ethics, consumerism and spirituality. It combines two tropes: the emigrant's double identity and the ethnographer's search for patterns. While ostensibly focused on Denmark, it functions as an investigation of alterity in the post-cold war era of ethnic strife and global capitalism. Whether he writes about refugees in Copenhagen (one of Europe's major transnational cities), or the homeless, or the mentally ill, or any other marginalized group, Wróblewski points to the moral contradictions of a world supposedly without borders.

"Grim, glancingly beautiful, always necessary."
-Joshua Clover

"Wróblewski is the true poetic chronicler of our 21st century diaspora in all its absurdities and anxieties … Kopenhaga is a journey to the end of the night that always makes a U-turn in the middle, to take in the latest folly-and also self-rescue mission-of the transplant. Read it and weep-and then laugh!"
-Marjorie Perloff

Programme:

  • Piotr Gwiazda about translating of Kopenhaga
  • Grzegorz Wroblewski (in Polish) Piotr Gwiazda (in English) reading excerpts of Kopenhaga
  • Marcus Slease and Adam Zdrodowski presentation of poetry (in Polish translation and English)
  • General discussion/question and answers
  • Followed by a drinks reception

Grzegorz Wróblewski, born in 1962 in Gdańsk and raised in Warsaw, has been living in Copenhagen since 1985. He has published ten volumes of poetry and three collections of short prose pieces in Poland; three books of poetry, a book of poetic prose and an experimental novel in Denmark; a book of selected poems in Bosnia-Herzegovina; and a selection of plays. His work has been translated into fifteen languages. His poems in English translation appear in many journals, anthologies, and chapbooks, as well as in two collections Our Flying Objects(Equipage Press, 2007) and A Marzipan Factory (Otoliths, 2010).

Piotr Gwiazda has published two books of poetry, Messages (Pond Road Press, 2012) and Gagarin Street (Washington Writers' Publishing House, 2005). He is also the author of James Merrill and W.H. Auden: Homosexuality and Poetic Influence (Palgrave Macmillan, 2007). He is an Associate Professor of English at the University of Maryland Baltimore County (UMBC)

Adam Zdrodowski, born in 1979, is a Polish poet and translator. His translations include "Lifting Belly" by Gertrude Stein, prose pieces by Raymond Roussel and William S. Burroughs as well as poems by James Schuyler and Mark Ford. His poetry collections include Przygody, etc. (Adventures, etc., 2005) and Jesień Zuzanny ( Susanna's Autumn, 2007).Silva Code Source «HTML: Add horizontal rule»