Short courses


Subtitling: an Introduction

  • 6 hours
  • 1 day (10am to 4pm)


Ooona logo
On this one-day online course you'll learn about the rules of good subtitling practice.

You'll also have the opportunity to create subtitles in Ooona (professional subtitling software).

This course is run by CenTraS - Centre for Translation Studies at UCL.

Who this course is for

This course is suitable for freelance translators, and undergraduate and postgraduate translation students.

Course content and structure

The course will start with a short theoretical introduction to subtitling, covering:

  • types of subtitles
  • subtitling process
  • linguistic and semiotic dimensions of subtitling

You'll then learn about the technical constraints of subtitling and the conventions applied in interlingual subtitling.

You'll analyse given examples and practise preparing subtitles to selected clips using Ooona.

The workshop will consist mainly of practical exercises, such as spotting (deciding when subtitles appear and disappear from the screen), condensation and segmentation of subtitles.

You'll also translate a fragment of a clip into your native language using Ooona.

The workshop will end with a discussion about the professional environment and useful resources.

Cost and concessions

The fees are as follows: 

  • UCL students and CenTraS alumni - £65
  • UCL staff, academic visitors, and affiliates - £110
  • Full rate - £145

Book a place

To book your place, please send your completed application form to Emmanouela Patiniotaki at selcs.centras-professional@ucl.ac.uk

Course team

Renata Mliczak

Renata Mliczak

Renata is a Teaching Fellow at The Centre for Translation Studies (CenTraS) at UCL. Her doctoral dissertation was on Subtitling for the Deaf and Hard-of-Hearing (SDH). She’s a member of European Association for Studies in Screen Translation (ESIST) and the Audiovisual Translation Lab (AVT Lab), a research group working at the university.

Course information last modified: 3 Apr 2023, 16:59