Dr Ana Claudia Suriani da Silva
Associate Professor in Brazilian Studies
Faculty of Arts & Humanities
- Joined UCL
- 1st Sep 2014
My MA dissertation was a genetic and critical edition of Machado de Assis’s short story “Linha reta e linha curva” (Editora da UNICAMP, 2003). My PhD thesis was a study of the two versions of Machado de Assis’ Quincas Borba (Legenda, 2010 and NVerso, 2015). Other publications on Machado de Assis include the bilingual edition of Victor Heneaux’s Queda que as mulheres têm para os tolos (Editora da UNICAMP, 2008), the article “Esaú e Jacob e Memorial de Ayres: manuscritos que viajam” (Machado de Assis em Linha, 2019), and the book chapter “Capitu against the Elegiac Narrator”, in Comparative Perspectives on the Rise of the Brazilian Novel (2020).
I have been involved in several collaborative research projects. From 2008 to 2017, I was a member of the CNPq research network “Intertextual Relations in the Works of Machado de Assis”. As co-investigator for the international research network “The Transatlantic Circulation of Printed Matter: the Globalisation of Culture in the 19th Century” (FAPESP, 2011-2015), I explored the formation and consolidation of the fashion press as an international journalistic enterprise and the birth of the Brazilian fashion press. I published my findings in, among others, the volumes that I co-edited Books and Periodicals in Brazil 1768-1930: A Transatlantic Perspective (2014) and Cultural Revolution of the Nineteenth Century: Theatre, the Book-Trade and Reading in the Transatlantic World (2016). As a member of the international research network “Translation and Travel in Literary and Cultural Studies (2012-2014), I investigated how Hipólito da Costa adapted the format of the English review to found the periodical Correio Braziliense. My findings were published in the chapter “Hipólito da Costa, the Correio Braziliense and the dissemination of the Enlightenment in Brazil”, in The Foreign Political Press in Nineteenth-Century London: Politics from a Distance (co-authored with Isabel Lustosa, 2017).
Currently, I coordinate with Claudia Oliveira (UFRJ) the research group “Women in the Brazilian Press” of the CNPq research network “The Role of the Periodicals in the Circulation of Ideas in the 19th and 20th Centuries”. We organised and co-authored the presentation of the special issue “Moda, Mulher e Imprensa no Brasil”, dObra[s] (2020). Other special issues on the field of fashion studies that I have edited are “Brazilian Fashion” for Film Fashion & Consumption (2013) and “Machado de Assis e a Moda” for Machado de Assis em Linha (2017).
As part of the research project “Women in the Brazilian Press”, I am working with a team of students and academics of UNICAMP and UNESP on the digital edition of the collaboration of Maria Amália Vaz de Carvalho, Délia, and Júlia Lopes de Almeida with the Rio de Janeiro press.
I teach PORT0001 Portuguese for Beginners, PORT0004 The Brazilian Novel, PORT0007 Brazilian Fiction into Film and PORT0010 Short Fiction in the Making of Brazil. I contribute to the MA in Translation Studies by teaching PORT0011 Translation from and into Portuguese and the MA in Comparative Literature with a Genetic Criticism seminar (CMII0019 Modern Literary Theory).
I welcome MA and PhD proposals on Lusophone literature, comparative literature, book history and translation studies.
- University College London
- Other Postgraduate qualification (including professional), ATQ03 - Recognised by the HEA as a Fellow | 2018