Theatre Translation Forum

A Scene in a Theatre: A Performance Seen from a Box in which Three figures are Standing, 1908 (oil on canvas), Innes, James Dickson (1887-1914) © UCL Art Museum/The Bridgeman Art Library


The Theatre Translation Forum is a new initiative designed to create a meeting space for academics and theatre practitioners to share common themes in their research, presenting and discussing issues relating to the theatrical presentation of translated performance.

Plays in translation feature regularly in the programmes of London theatres, usually described as ‘versions’ or ‘adaptations’.

It is estimated that around half a million theatre visits each year relate to translated performances, demonstrating the relevance and interest of theatrical intercultural transposition for local and visiting audiences. 

UCL is ideally placed, academically and geographically, to host debate around the intersection of translation and theatre in London. Teaching and/or research on aspects of theatre and translation take place in the following academic units:

In partnership with the Gate Theatre, Notting Hill, colleagues from the above units and guest speakers will be participating in this programme of events, funded by the Faculty of Arts & Humanities.

The series is convened by Geraldine Brodie and Emma Cole, assisted by Angela Paschini and Christine Plastow.

Conversations with Iphigenia

Iphigenia & Chorus: UCL - Tuesday 10 May 2016, 5-8 pm

Agamemnon & Clytemnestra: Bristol - Tuesday 17 May 2016, 5-8 pm

In May 2016 award-winning playwrights Caroline Bird, Suhayla El-Bushra, Lulu Raczka and Chris Thorpe present four different versions of Euripides’ c. 405 BC tragedy Iphigenia at Aulis at the Gate Theatre, Notting Hill. Each adaptation explores this story of familial catastrophe from the perspective of a different key character: Agamemnon, Clytemnestra, Iphigenia, and the Chorus respectively.

The UCL Theatre Translation Forum has renewed its partnership with the Gate Theatre, Notting Hill, and, joined by the Institute of Greece, Rome and the Classical Tradition, University of Bristol, will host two seminars coinciding with these productions, aiming to facilitate dialogue between scholars of translation and tragedy in contemporary theatre and theatre practitioners behind the new versions. The seminars will each focus on one pair of productions, in line with the double-bill performances. Both seminars will be followed by a wine reception.

UCL will host ‘Iphigenia & Chorus’, with guest speakers including Clare Foster (UCL), Kyriaki Ioannidou (UCL), and Sarah Grochala (Central School of Speech and Drama), alongside playwrights Subayla El-Bushra and Chris Thorpe, who have written the 'Iphigenia' and the 'Chorus'  adaptations for the Iphigenia Quartet respectively.

Bristol will host ‘Agamemnon & Clytemnestra’, with guest speakers including Vanda Zajko (Bristol), Katja Krebs (Bristol), David Bullen (Royal Holloway/By Jove Theatre), alongside playwrights Caroline Bird and Lulu Raczka, who have written the 'Agamemnon' and the 'Clytemnestra' adaptations for the Iphigenia Quartet respectively.

  • Click here for further details and to reserve a free place.

This series is co-funded by the UCL Joint Faculty Institute of Graduate Studies and the Bristol Institute of Greece, Rome and the Classical Tradition.

JFIGS logoIGRCT logo

Past Forums