Centre for Translation Studies


Valeria Reggi

Email: valeria.reggi.14@ucl.ac.uk


  • Dr Federico Federici
  • Dr Rocío Baños

The Stereotype of Italianness in the Speeches of Matteo Renzi in English : a Multimodal Analysis

I am a PhD student studying the use of stereotypes in the public speeches in English of Matteo Renzi, the current Italian Prime Minister. In particular, my research focuses on  references to Italiannes and investigates their role in communication. The study adopts the theoretical framework of Critical Discourse Analysis (CDA) and is grounded on a multidisciplinary approach involving translation studies, semiotics, linguistics and sociology.

I hold a degree in Modern Languages from the University of Bologna, a specialisation in literary translation from the University of Venice and a diploma in translation (literature and science) from the Chartered Institute of Linguists. My mother tongue is Italian and my working language is English.

I started my career in languages as a freelance translator and a research student at the Faculty of Modern Languages of the University of Bologna, delivering lectures and publishing book reviews, articles and translations; I also contributed as a freelance columnist to a cultural and social monthly magazine. My interest in communication has also embraced Marketing theory and practice, and in my capacity of Marketing Communication consultant, I have worked with several corporations, specialising in the medical device industry. As a translator, I have given my contribution as a tutor and lecturer to the Diploma in Translation preparatory course of a British language agency endorsed by the Chartered Institute of Linguists, and have been appointed Independent Subject Expert by the Department of Modern Languages, Literatures and Cultures of the University of Bologna.