At CenTraS (UCL's Centre for Translation Studies) we enjoy an international reputation for the quality of our research and teaching in a wide range of translation and interpreting-related subjects, as well as translation technology.
Modes and duration
Tuition fees (2021/22)
Note on fees: The tuition fees shown are for the year indicated above. Fees for subsequent years may increase or otherwise vary. Further information on fee status, fee increases and the fee schedule can be viewed on the UCL Students website: ucl.ac.uk/students/fees.
A Master’s degree with Merit in translation studies, in a language and culture subject or other relevant field from a UK university, or an overseas qualification of an equivalent standard. In the first instance, candidates should establish a dialogue with a potential supervisor before making a formal application. Admission is normally dependent on the submission of a detailed research project proposal.
English language requirements
If your education has not been conducted in the English language, you will be expected to demonstrate evidence of an adequate level of English proficiency.
The English language level for this programme is: Advanced
UCL Pre-Master's and Pre-sessional English courses are for international students who are aiming to study for a postgraduate degree at UCL. The courses will develop your academic English and academic skills required to succeed at postgraduate level. International Preparation Courses
Further information can be found on our English language requirements page.
Country-specific information, including details of when UCL representatives are visiting your part of the world, can be obtained from the International Students website.
International applicants can find out the equivalent qualification for their country by selecting from the list below.
Select your country:
Research proposals which engage with theoretical, linguistic and technical aspects of translation and interpreting are welcomed. Examples of current research projects undertaken by PhD students in Translation Studies include the translation of humour in video games, the subtitling of gender stereotypes, translating British and American science fiction, exploring the notion of reflexivity in translation, and translating political speeches.
UCL offers expertise in translation technology, audiovisual translation, localisation, literary and theatre translation, history of translation, translator and interpreting training, technical and scientific translation, translation and accessibility to the media, translation theory.
About this degree
Details of the accessibility of UCL buildings can be obtained from AccessAble accessable.co.uk. Further information can also be obtained from the UCL Student Support & Wellbeing team: ucl.ac.uk/students/fees-and-funding.
Scholarships relevant to this department are displayed below.
- UK rate fees, a maintenance stipend, conference costs and professional development package (3 years)
- Based on both academic merit and financial need
For a comprehensive list of the funding opportunities available at UCL, including funding relevant to your nationality, please visit the Scholarships and Funding website.
With the research training and experience gained during the PhD, students are excellently placed to pursue a career in the fields of academia and professional translating and interpreting. Recent PhD graduates have gone on to pursue postdoctoral study, have obtained lectureships in translation studies at reputable universities in the UK and abroad (Australia, Italy, Singapore, Spain, Taiwan), and have joined companies such as British Telecom, Expedia and Paramount.
The programme provides students with a range of professional and academic skills that will enable them to pursue a professional in translation, higher education, government agencies, non-governmental organisations, international bodies, and other institutions around the world. Translation PhD students will acquire extensive transferable skills, including the ability to analyse and process vast amounts of data, to teach courses in their field of expertise, to present research to small and large audiences, to network with diverse groups. This ample and highly adaptable skill base gives students an unparalleled edge and employment opportunities.
UCL is extremely well positioned to offer students opportunities for networking and to establish academic and professional contacts. PhD students are actively involved in attending and organising seminar series and guest lectures, and have the opportunity to liaise with world-renowned scholars and experts in the field of translation and interpreting.
Why study this degree at UCL?
Located in the heart of multicultural London, UCL provides a uniquely rich environment for researching translation and interpreting in all its facets. Doctoral students can draw on a broad and diverse range of expertise from the Centre for Translation Studies (CenTraS), the Centre for Multidisciplinary and Intercultural Inquiry (CMII) and the School of European Languages, Culture and Society (SELCS).
Students are supported by a dynamic research culture, a stimulating environment and excellent opportunities for research training. UCL runs numerous seminar series and guest lectures, and researchers have access to state-of-the-art translation technology as well as world-class libraries, including those at UCL itself, the British Library, the School of Advanced Study, and the School of Oriental and African Studies.
Application and next steps
Students are advised to apply as early as possible due to competition for places. Those applying for scholarship funding (particularly overseas applicants) should take note of application deadlines.
This programme requires two references. Further information regarding references can be found in our How to apply section.
UCL is regulated by the Office for Students.