history banner
 

 


Audio files - Two spoken Articles and a speaking dialect map (>link)

Below you will find the text of the first two articles of the Dutch Language Union Treaty (Nederlandse Taalunieverdrag). Click (>link) for an textual English translation.

You can listen to two audio versions:(for help with the audio files please >click here ) the first version is read by a speaker from the Netherlands (Northern part of the Dutch-language area) (>link), the second by a speaker from Flanders (Southern part of the Dutch-language area) (>link).

Can you hear any differences between the two?

Artikel 1

Het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden stellen bij dit Verdrag de Nederlandse Taalunie in (hierna te noemen de Taalunie).

Artikel 2

1.De Taalunie heeft tot doel de integratie van Nederland en de Nederlandse gemeenschap in België op het gebied van de Nederlandse taal en letteren in de ruimste zin.

2.Tot dit gebied behoren: de taal en letteren als onderwerp van wetenschap, de letteren als vorm van kunst, de taal als communicatiemiddel van de wetenschappen, de taal als medium van de letteren, het onderwijs van de taal en van de letteren en, meer in het algemeen, de taal als instrument van maatschappelijk verkeer.


Question 19:

Listen very carefully to the pronunciation of the following words and try to determine if there is any difference between the two versions:

België
Verdrag
2 [twee]
integratie

Check your answer (>link)

It is important to bear in mind that neither pronunciation is superior to the other. Both are accepted ways of pronouncing standard Dutch.

Now study a speaking map (>link).


 


History Home