Standard Dutch English

De Zwarte minnaar

Ik zeg hem zitten in de metro,
tussen Stokkel en Schuman,
ik dacht: “Dat is de vent van mijn leven”.
Ik ben nu al wel zesenvijftig,
zo oud als zijn moeder,
maar toch, ik begon daar te beven.
Hij was toch zo jong en
zo zwart en zo mooi,
een prins uit de Kongo, maar dan zonder kroon.
Ik kan niet zwijgen ventje,
ik moet het zeggen jongen,
ik wil roepen naar jou!
Maar ik mompel heel zachtjes: “kijk toch naar mij”.

The Black Lover

I saw him seated in the metro,
between Stokkel and Schuman, [two Brussels metro stations]
I thought: “That is the man of my dreams.”
I may be fifty six now
as old as his mother,
but still, did I start shaking.
My, he was so young,
so black and so pretty,
a prince from the Kongo, but then without a crown.
I can no longer keep silent, little man,
I have to say it boy,
I want to call out to you!
But I mumble very softly: “do look at me”.


< Back

close window