SELCS Writing Lab
- Who we are
- Walk-in clinic
- Frequently asked questions (FAQ)
- Writing Lab rules
- Writing resources
- Where to find us
- Other UCL resources
News and forthcoming events
- One-to-one tutorials now running Monday to Friday until the end of term. Walk-in hours from 12-1 and 5-6 each day. Half-hour appointments between 1 and 5 can be booked via the SELCS Writing Lab Moodle.
- The SELCS Writing Lab ran workshops for new undergraduates in SELCS on 'How to Write a University Essay' during Induction Week.
- The SELCS Writing Lab will be available to affiliate students in A&H, S&HS and SSEES in 2013-14.
- Five NEW workshops for 2013-14! See our Workshops page for details.
Who we are
I am the convenor of the Translation Studies module for the MA in Translation Theory and Practice and a Cultures Pathway Representative for the BASc. I also co-edit the online journal New Voices in Translation Studies. My research interests centre on the role of the translator on the London stage - the topic of my 2012 PhD thesis (jointly-supervised at UCL and Queen Mary, University of London). Consequently, I go to the theatre whenever I can, mainly to see plays in translation, and my reading-matter is usually in translation, too. I also devised and co-convene the UCL Translation in History Lecture Series and Theatre Translation Forum. Not surprisingly, I have been described as a 'language geek'!
I am a PhD student in the History department working on sixteenth century women's writing. I hold an MA in European History with Distinction from UCL and undergraduate degrees in History and English literature from Agnes Scott College in Decatur, Georgia. I teach in the History departments of UCL and King's College London. As a historian, I spend a lot of time thinking about the past, but I enjoy several modern hobbies as well, including catching up on 'New Girl' and updating my cooking blog. Kate Chopin's 'The Awakening' is one of my all time favorite books.
I am a full-time graduate student working in the Centre for Multidisciplinary and Intercultural Inquiry (CMII) at UCL. I completed my MA in Film in 2009 (also at UCL). My PhD thesis explores the cultural history of the railways in Britain through their representations in film between 1895 and 1945. I am particularly interested in thinking about the cinema as an archive and I contribute to the Autopsies Research Group project ‘Cinematic Memory, Consumer Culture and Everyday Life.’ I love Wilde's 'The Picture of Dorian Gray' and Dickens’s 'Great Expectations' (and I have read both too many times to count). My favourite films include'The Cabinet of Dr. Caligari' (Robert Wiene, 1920) and 'Peeping Tom' (Michael Powell, 1960).
Marlies Gabriele (Lissy) Prinzl
I am a part-time research student at UCL, based at the Centre for Multidisciplinary and Intercultural Inquiry (CMII). My research focuses on creativity in retranslation, specifically the English translations of Thomas Mann's novella 'Der Tod in Venedig' ('Death in Venice'), and involves corpus linguistics-based tools. I am also the Editor-in-Chief of 'Opticon 1826', UCL's all-faculty, peer-reviewed academic journal, run and edited by its own postgraduate students, as well as a PG representative for the British Comparative Literature Association. I enjoy reading Cortázar, Coetzee and modern/postmodern writers in general. I am a member both of UCLU's Film & TV Society as well as the Photography Society, and you will find me watching plenty of indies, world cinema and quality anime (Studio Ghibli, Shinkai Makoto, etc.).
Page last modified on 24 sep 13 13:07