Between the Lines Podcasts
- Anthea Bell and Jo Catling - Translating W.G. Sebald
- Alessandro Gallenzi - Alma Classics and Translation
- Clive Scott - Literary Translation
- Daniel Hahn - Translating contemporary novels from French and Portuguese
- Joyce Crick - Freud and Kafka in English
- Eugenia Loffredo and Manuela Perteghella - Translating texts / Making texts
- Margaret Jull Costa - Translation and Reading
- Adam Freudenheim - Translation at Pushkin Press
- Maureen Freely - Engaged Translation
- Steve Waters - Translating Conflict
- Pleasure, Pain & the Capacity to Relate
Steve Waters - Translating Conflict
11 September 2013
Steve Waters talks with Timothy Mathews. Steve Waters is a playwright whose work has been performed at the Bush Theatre London, The Hampstead Theatre, the Donmar Warehouse and the Sheffield Crucible.
Here he talks particularly about his plays 'Ignorance/Jahiliyyah', which explores the Muslim Brotherhood, 'Little Platoons', which explores current education policy, and 'The Contingency Plan', which explores the politics of climate change. He talks generally about how notions of translation affect his life as a playwright, and his approach to writing dialogue for the stage. He is co-author of 'Europa', a multi-lingual play in Polish, Croatian, English and German, currently showing in Dresden and touring Europe.
Steve Waters also discusses his 'Habitats', which is a version of Philippe Minyana's 'Habitations' and was staged by the Gate Theatre London in 2002. His 'The Secret Life of Plays' is published by Nick Hern Books (2010), as are his plays. He has contributed to 'The Guardian' where his blog 'The Secret Diary of a Playwright' ran from Autumn to Spring 2011-12. He is Senior Lecturer in Creative Writing at the University of East Anglia.