May 7, 2013 1:00:00 PM
End: May 17, 2013 7:30:00 PM
Location: various venues, UCL Bloomsbury Campus More...
The panel investigates shifts in the role of the Holocaust in European public debates in the recent past. Contrasting developments in Poland, Germany, and Great Britain, we will identify common threads as well as differences in perceiving, presenting, memorizing the mass murder of European Jewries.
The Yiddish Forverts has recently published a report from the Graduate Student Conference on ‘Jewish Spirituality in Eastern Europe – a Textual Perspective,’ held at the Department of Hebrew and Jewish Studies, UCL on 6-7 June, 2012. The article, authored by conference participant Adi Mahalel (Columbia University), is available online on the website of the Forverts: http://yiddish.forward.com/node/4589 More...
Over a period of three years, the Hebrew and Jewish Studies Department at UCL has been cooperating in a research project devoted to 'Cultural Continuitiy in the Diaspora: Paris and Berlin in 1917-1937', based at the Department of European Studies and Modern Languages, University of Bath, and in cooperation with the Centre for European and International Studies at the University of Portsmouth. The project had been funded by the Leverhulme Trust Academic Collaboration-International Network scheme. Among the initiators of the project had been the late John D. Klier. More...
The Department of Hebrew and Jewish Studies at UCL is pleased to announce plans for an International Graduate Student Conference, devoted to explorations of multiple aspects of Jewish spirituality in Eastern Europe, to be held on 5th and 6th of June 2012 in London. The conference organizers invite graduate students and recent PhD holders to submit their proposals. We welcome presentations addressing any aspect of the religious history and religious culture of Eastern European Jewry, with an emphasis on their textual products. We are particularly interested in proposals which open up new perspectives and pose new questions regarding conceptual frameworks and traditional definitions used to describe Eastern Europe in the field of Jewish Studies. Topics may include:
Donate to the Department by clicking on the button below:
Dr Gillian Greenberg , B.Sc., MB, BS, PhD, teaches alternate courses at UCL in Introductory and Intermediate Syriac at the department of Hebrew & Jewish Studies.
Following a first career in medical research, she was able to fulfill a life time's ambition to move to the field she is now in. She holds the post of Honorary Senior Research Fellow.
At Leiden, she is Associate Member of the Leiden Institute for the Study of Religions. She is the editor with overall responsibility for the English in the New English Translation of the Syriac Bible, and is responsible for the translation of the book of Jeremiah. In addition, she is working on the Concordance to Joshua (Peshitta).
She has been invited to speak at the University of Uppsala next year, in their Jubilee Symposium to celebrate the 400th anniversary of the chair of Semitic languages there.
- Greenberg, Gillian, Donald Walter, George A. Kiraz, and Joseph Bali. The Book of Isaiah According to the Syriac Peshitta Version with English Translation, Gorgias Press, 2012.
- Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah (MPIL,
13; Leiden: E.J. Brill, 2002).
- Biblical Hebrew, Biblical Texts, Essays in Memory of Michael P. Weitzman , co-edited by Ada Rapoport-Albert (JSOT Sup Series 333; Sheffield Academic Press, 2001).
- From Judaism to Christianity , collected papers by the late
Michael P. Weitzman, co-edited with Ada Rapoport-Albert (JSS Sup8;Oxford
University Press, 1999).
- "Sin, Iniquity, Wickedness, and Rebellion in the Peshitta to Isaiah and Jeremiah", Aramaic Studies 6.2 (2008), pp. 195-206.
- "Freedom in Biblical Translation: Choice of Lexical Equivalents in the Peshitta", in M. Eshult, B.Isaksson, G. Ramsay (eds.), Jubilee Volume, 400th Anniversary of Professorship of Semitic languages at Uppsala University (Acta Universitatis Upsaliensis: Studia Semitica Uppsaliensia 23, Uppsala 2007), pp. 115-28.
- "Translating and Transmitting an Inspired Text", in W.Th. van Peursen and R.B. ter Haar Romeny (eds.), Text, Translation, and Tradition. Studies on the Peshitta and its Use in the Syriac Tradition (Monographs of the Peshitta Institute Leiden, 14; Leiden, E.J. Brill, 2006), pp. 57-64.
- "The Faith of the Translator of the Peshitta: Some Indications in P-Isaiah", in: R. Hayward and B. Embry (eds.), Studies in Jewish Prayer (Journal of Semitic Studies Supplement, 17; Oxford University Press, 2005), pp. 117-34.
- "Indications of the Faith of the Translator in the Peshitta to the ‘Servant Songs’ of Deutero-Isaiah", Aramaic Studies 2.2 (2004), pp. 175-92.
- "Some Secondary Expansions in the Masoretic Text of Jeremiah: Retroversion is perilous, but the risk may be worthwhile", in Ada Rapoport-Albert and Gillian Greenberg (eds.), Biblical Hebrew, Biblical Texts, Essays in Memory of Michael P. Weitzman (JSOT Sup Series, 333; Sheffield Academic Press, 2001), pp. 222-43.
- "The Peshitta to 2 Samuel 22 and Psalm 18: One Translation or Two?", Journal for the Aramaic Bible 2.1 (2000), pp. 15-24.
- "A Kindly Interpretation of msubhah and sobbh?", Journal for the Aramaic Bible 2.2 (2000), pp. 203-12.