Centras
News & Events
Twitter.gifblogspot.jpegYouTube.gifLinkedIn-1.jpgSoundcloud.png

CenTraS Seminars: Reading Minds: Interaction Shifts in Translated Mental-Health Leaflets

Publication date: Oct 21, 2013 2:45:52 PM

Start: Nov 20, 2013 4:00:00 PM
End: Nov 20, 2013 5:00:00 PM

Location: Medawar G01 Lankester LT


Speaker: Raquel De Pedro, Heriot-Watt University, Edinburgh

Official guidelines and codes of practice referring to medical settings often state that translation is no substitute for interpreter-mediated exchanges. Nevertheless, because of developments in legislation and, at times, simply out of good practice, large numbers of medical leaflets and brochures are routinely translated so as to disseminate information. This study seeks to make a contribution to a hitherto relatively understudied field. It explores writer-reader interaction in a bilingual corpus of medical leaflets published on the website of the Royal College of Psychiatrists (UK). A comparative analysis of English STs and Spanish TTs texts was conducted to identify shifts in personal reference, which served to contrast patterns in knowledge transfer processes between mental health experts and their target audiences. The framework chosen for this study is that proposed by Thompson and Thetela (1995) and Thompson (2001), which serves to analyse the exchange between mental health experts and their target audiences. The material under study is of special interest due to the sensitivity of its subject matter and the varied constituency it addresses (not only patients, but also, and sometimes primarily, their carers and relatives). Another attribute that makes this material interesting is that the foreign-language texts have been produced and revised by mental health professionals, rather than by translators.


Feed-back

Do you think we can make this site better? Tell us how by emailing any comments or suggestions for improvement to centras@ucl.ac.uk