LITHUANIAN | |
WELCOME TO THE LITHUANIAN PAGES | Help | Accessibility |
Lithuanian proverbs, similitudes and riddles
|
Lithuanian proverbs |
Literal translation |
Meaning |
Geras artojas ir su žąsinu paaria. |
A good ploughman can plough even with a goose. |
A good craftsman can do his job even if his tools are not good. |
Nespjauk į šulinį, nes gali tekti gerti. |
Don’t spit in a well as one day you may drink from it. |
Don't spoil something you may need later. |
Linai nesėti, o jau drobes audžia. |
Flax is not yet sown and they are already weaving the linen. |
Don’t be too confident that something will succeed. |
Lenk medį, kol jaunas. |
Bend the tree while it is young. |
Deal with a problem at an early stage before it becomes too great to tackle. |
Arklį pažinsi iš dantų, žmogų - iš kalbų |
You will know a horse by his teeth and a man by his talk. |
What we say reveals what we are. |
Ant savo kiemo šuva ir vilko nebijo |
In his own yard the dog is not scared even of the wolf. |
It is easy to be brave in familiar circumstances. |
Lithuanian similitude |
Literal translation |
Meaning |
Sveikas kaip ridikas |
As healthy as a radish |
Very healthy |
Girtas kaip kiaulė |
As drunken as a pig. |
Very drunk |
Kaip du vandens lašai |
(Similar) as two drops of water |
Very similar |
Raudonas kaip pomidoras |
As red as a tomato |
Very red |
Baltas kaip popierius |
As white as paper |
Very white |
Lithuanian riddle |
Literal translation |
Answer |
Su sparnais, bet ne paukštis, su kailiu, bet ne žvėris. |
With wings but not a bird, with fur but not an animal. |
A bee. |
Į mišką eina, namo žiūri, į namus eina, miškan žiūri. |
When going to the woods – looks towards home, when going home – looks towards the woods. |
An axe. |
Su saule gimiau, su saule miriau; Saulė kilo - aš mažėjau, Saulė sviro – aš didėjau. |
I was born with the Sun and I died with the Sun. As the Sun was rising – I became smaller, as the Sun was setting – I became taller. |
A shadow. |
Site supported by: |