|Discovery:||arch excav, 1888 Galloway, W.|
|History:||The original position of the stone is not known, but Hill/1997, 620 argues that it may have been 'incorporated into the foundations or floor of the north transept of the twelfth century church'.|
Craig/1997, 614--616, has shown that the stone was found by William Galloway in 1888, under the path of the old parish church.
Thus the arguments of Radford/1957, 171, and Thomas/1992, 3 can be shown to be incorrect, with the stone not forming part of an original fifth-sixth century church.
For a contemporary drawing possibly recording the find-spot see Hill/1997, 620.
The stone is in the Whithorn museum, and for photos of its location see Collingwood/1922--23, 204, and Cruden/1957, plate 1.
|Geology:||Radford/1957, 171: `greywacke'.|
|Dimensions:||1.2 x 0.51 x 0.162 (converted from Macalister/1945)|
|Condition:||complete , good|
Craig/1997, 614: `damaged on the upper left-hand corner...Two thirds of the back on the left-side appear to have been restored with cement and embedded chippings of stone. The upper half of the other face is toughly flat with chamfered edges, and is worn at the top'.
|Decorations:||no other decoration|
|Allen & Anderson. (1903):||TE D[OM]INV | LAVDAMV[S] | LATINVS | ANNORVM | XXXV ET | FILIA SVA | ANNI V | ICSINVM |FECERVNT | NEPVS | BARROVA | DI|
D(O)MINV LAUVDAMV(S) LATINVS ANNORUM XXXV ET FILIA SVA ANNI V ICSINVM FECERVNT NEPVS BARROVA DI
We praise thee Lord. Latinus aged 35 years and his daughter of 5. Here the descendants of Barrovad made the monument [to them].
Allen/Anderson/1903 497 reading only
|Macalister, R.A.S. (1945):||TEDOMIN/V/M | LAVDA/M/VS | LATINVS |A/NNORV/M | XXXVET | FILIASVA | AN/NI V | IC SINVM | FECERVT/N | NEPVS | BARROVA | DI|
TE DOMINVM LAVDAMVS. LATINVS ANNORVM XXXV ET FILIA SVA ANNI V IC SINVM FECERVNT NEPVS BARROVADI
We praise thee Lord. Latinus (PN) a man of 35 years and his daughter, 5 years old, here bore testimony. He was a kinsman of Barrovadus (PN).
Macalister/1945 499--501 reading only
|Radford, C.A.R. (1956):||TEDOMIN/U/[M] | LAUDA/M/U[S] | LATINUS | A/NNORU[M] | XXXVET | FILIASUA | AN/NI V | ICSINUM | FICERUT | NIPUS | BARROVA | DI|
TE DOMINUM LAUDAMUS LATINUS ANNORUM XXXV ET FILIA SUA ANN(ORUM) IV (H)IC SI(G)NUM FICERUT NEPUS BARROVADI
We, Latinus(PN) (aged) 35 years, and his daughter, (aged) 4 years, praise the Lord. The grandson, Barrovadus(PN), set up this memorial.
Radford/1957 170--171 reading only
|Thomas, C. (1992):||TEDOMINU/M | LAUDAM/U[S] | LATINUS | A/NNORU[M] | XXXVET | FILIASUA | ANNIV | ICSINUM | FICERUT | NIPUS | BARROVA | DI|
TE DOMINUM LAUDAMUS. LATINUS ANNORUM XXXV ET FILIA SUA ANN(ORUM) IV IC SINUM FICERUT NIPUS BARROVADI.
We praise thee Lord. Latinus(PN) 35 years, and his daughter, of 4 years, here in this place made a church. (He, Latinus, was) a grandson of Barrovadus(PN).
Thomas/1992b 3--6 reading only
|Craig, D. (1997):||+ | TE[DOMI]N/U[.] | LAUDA/M/[U.] | LATINU[S] | A/NN[OR]U/[.] | XXXVE[T] | FILIA SU[A] | ANNI V | [I]C[S]INUM | [FI]CERUT | N[I]PUS | BA[R]ROV[A] | DI|
+ TE DOMNINUM LAUDAMUS. LATINUS ANNORUM XXXV ET FILIA SUA ANNI V IC SINUM FICERUT NIPUS BARROVADI.
Craig/1997 615 reading only
|Position:||inc ; broad ; n/a ; undecorated|
Craig/1997, 614, argues that the text covers the entire chamfered area of the stone, and measures c. 70cm high by 34 cm across, `extending 82cm below the summit of the stone'.
Craig/1997, 614: `pocked and incised'.
Macalister/1945, 499: `the lettering is cut'.
|Date:||400 - 500 (Radford/1957)|
400 - 450 (Collingwood/1938)
450 - 500 (Thomas/1992a)
|Palaeography:||The inscription is in capitals. The inscription has many ligatures, especially with M, N and A. The L's have an oblique `foot', the B has two separate bows, the Fs have an upwards sloping top stroke. Many of the letters slope to the right.|
Macalister/1945, 500, shows half-uncial S's at the end of the 2nd and 3rd lines. Others have seen these letters as standard capital S.
The 9th line of the inscription reads FECERUT/N. The T and N are ligatured, but the placement of the T to the left has been taken as indicating a mistake. See Macalister/1945, 499, and Thomas/1992a, 3.
Macalister/1945, 499: `the lettering...is much chipped and worn: some of it can be traced only with difficulty'.
Craig/1997, 614: `the inscription has been damaged at the top and on the right edge'.