RIALT/1

Corpus Refs:Huebner/1876:13
Macalister/1945:476
Okasha/1993:45
Site:RIALT
Discovery:first mentioned, 1814 Lysons & Lysons
History:Okasha/1993, 220: `The stone was first mentioned in 1814 by Lysons and Lysons who stated that it `supports a shed in a back-court at Rialton-house … by August 1867 the stone had been built into the wall of a stable. … The stone is likely to have been in its present position since 1867'.

Thomas/1994, 268, contra Okasha, states that in 1991 the stone was presented by HRH The Duke of Cornwall [Prince Charles] to the Royal Cornwall Museum, and moved to Truro.

Geology:Macalister/1945, 454: `close-grained granite'.
Dimensions:1.66 x 0.56 x 0.0 (Okasha/1993)
Setting:in struct
Location:on site
Thomas/1994, 268: `the stone, presented to the Royal Cornwall Museum by HRH The Duke of Cornwall, was removed to Truro in 1991'.
Form:plain
Okasha/1993, 220: `pillar-stone, probably complete'.
Condition:incomplete , good
Thomas/1994, 270: `top left is missing'.
Folklore:none
Crosses:none
Decorations:no other decoration

References


Inscriptions


RIALT/1/1     Pictures

Readings

Macalister, R.A.S. (1945):BONEMIMOR{I} | [.]ILL{I} TRIBVN{I}
Expansion:
BONEMIMORI [F]ILLI TRIBVNI
Macalister/1945 455 reading only
Okasha, E. (1985):BO[N]EMIMOR{I} | TRIBVN{I}
Expansion:
BONEMIMORI TRIBVNI
Translation:
[The stone] of the tribune of good memory.
Expansion:
BONEMIMORI TRIBVNI
Translation:
[The stone] of Tribun(i)us (PN) of good memory.
Okasha/1993 222--223 reading only
Thomas, C. (1994):BONEMIMOR{I} | --]ILL{I} TRIBVN{I}
Expansion:
BONEMIMORI [F]ILLI TRIBVNI
Translation:
In loving memory of the son of Tribunus (PN).
Thomas/1994 268--270 reading only

Notes

Orientation:vertical down
Position:n/a ; broad ; n/a ; undecorated
Incision:pock
Macalister/1945, 455: `pocked'.
Date:500 - 799 (Okasha/1993)

500 - 533 (Thomas/1994)
Language:Latin (rcaps)
Ling. Notes:none
Palaeography:Thomas/1994, 269: `The letters are confident capitals'.

Okasha/1993, 222: `Uses a predominantly capital script'.

Legibility:good
Okasha/1993, 222: `[the text] is complete and legible'.

Thomas/194, 268, 270, indicates some lettering missing at the top of the stone.

Lines:2
Carving errors:0
Doubtful:no

Names

References