FARDL/1

Corpus Refs:Huebner/1876:24
Macalister/1945:489
Okasha/1993:13(iii)
Okasha/1993:13(iv)
Site:FARDL
Discovery:first mentioned, 1861 Smirke, E.
History:Okasha/1993, 103: `The stone was first recorded by Smirke in 1861. It had been lying across a stream `called Fardel brook ... Crossing recorded that the stone was `at the lower end' of the bridge, which position had contributed to its preservation from damage. Mr Pearse of Cadleigh had it placed in the farmyard at Fardel; Brash stated that it was `set up as a ring-post of a shed in the yard of Fardel Manor-house'. Later in 1861, Captain Pode, the owner of the farm, presented it to the British Museum'.

Macalister/1945, 468: `Discovered...acting as a footbridge over a brook on the farm of Fardel'.

Geology:Macalister/1945, 468: `grit'.
Dimensions:1.68 x 0.87 x 0.25 (Okasha/1993)
Setting:in display
Location:British Museum (Cat: 1861, 2-9, 1)
Okasha/1993, 103, `Now in the British Museum'.
Form:plain
Okasha/1993, 103: `pillar stone'.

Condition:complete , good
The stone has had black paint inexpertly applied to the letters.
Folklore:none
Crosses:none
Decorations:no other decoration

References


Inscriptions


FARDL/1/1     Pictures

Readings

Macalister, R.A.S. (1945):SVAQQUC ||| I | MAQIQICI
Expansion:
SVAQQUCI MAQI QICI
Macalister/1945 469 reading only
Okasha, E. (1987):SAFAQQUC ||| I | MAQIQICI
Expansion:
SAFAQQUCI MAQI QICI
Translation:
[The stone] of Safaqqucus (PN), son of Qicus (PN).
Expansion:
As two texts: (inscription iv) SAFAQQUCI; (inscription iii) MAQI QICI
Translation:
As two texts: (iv) Of Safaqqucus (PN); (iii) [The stone] of the son of Qicus (PN).
Expansion:
As two texts: (inscription iv) SAFAQQUCI; (inscription iii) MAQI QICI
Translation:
As two texts: (iv) Of Safaqqucus (PN); (iii) [The stone] of Maqiqicus (PN).
Okasha/1993 106--107 reading only
Thomas, C. (1994):SVAQQUC ||| I | MAQIQICI
Expansion:
SVANNUCI MAQI RINI
Thomas/1994 267--268 reading only

Notes

Orientation:vertical up up
Position:n/a ; arris ; n/a ; undecorated
Incision:inc
Date:500 - 550 (Thomas/1994)

400 - 799 (Okasha/1993)
Language:Goidelic (ogham)
Ling. Notes:If as Macalister/1945, 469 argues and as Okasha/1993, 107 accepts the inscription is read as SAFAQQUCI MAQI QICI, then the language of the inscription is goidelic. It is possible, however, to see SAFAQQUCI and MAQIQICI as two personal names.
Palaeography:Thomas/1994, 267--268 arrives at a rather different reading of this ogham inscription from Okasha/1993 or Macalister/1945 because he claims that there are errors in the carving of the ogham letters. If certain five stroke letters are reversed (Qs become Rs) then the name becomes a second form of the name in Roman capitals (FARDL/1/2).
Legibility:good
Okasha/1993, 106, `The painted texts are clearly legible but the original texts are probably rather deteriorated'.
Lines:2
Carving errors:0
Doubtful:no

Names

References


FARDL/1/2     Pictures

Readings

Macalister, R.A.S. (1945):FANONI ||| MAQVIRINI
Expansion:
FANONI MAQVI RINI
Macalister/1945 469 reading only
Okasha, E. (1987):FANONI ||| MAQVIRINI
Expansion:
FANONI MAQVI RINI
Translation:
[The stone] of Fanonus (PN), son of Rinus (PN).
Expansion:
FANONI MAQVIRINI
Translation:
[The stone] of Fanonus (PN), [son] of Maqvirinus (PN).
Okasha/1993 106--107 reading only
Thomas, C. (1994):FANONI | MAQVIRINI
Expansion:
FANONI MAQVI RINI
Translation:
Of Fanonus (PN), of the son of Rinus (PN).
Thomas/1994 267--268 reading only

Notes

Orientation:vertical down
Position:n/a ; broad ; n/a ; undecorated
Incision:inc
Date:500 - 550 (Thomas/1994)

400 - 799 (Okasha/1993)
Language:Goidelic (rcaps)
Ling. Notes:none
Palaeography:Macalister/1945, 469, states that the O is written in such a way that it could be mistaken for a half-uncial D; the Q is of half-uncial shape; the N is of the H-form.

Okasha/1993, 103, states that the letters vary from 8cm to 11cm in height and are predominantly in a capital script.

Legibility:good
Okasha/1993, 106: `The painted texts are clearly legible but the original texts are probably rather deteriorated'.
Lines:2
Carving errors:0
Doubtful:no

Names

References


FARDL/1/3     Pictures

Readings

Macalister, R.A.S. (1945):SAGRANVI
Expansion:
SAGRANVI
Macalister/1945 469 reading only
Okasha, E. (1987):G[.]G[R]A[H^N][N^V]I
Expansion:
G[A]GRA[NV]I
Translation:
[The stone] of Gagranus (PN).
Okasha/1993 106--107 reading only
Thomas, C. (1994):SAGRANVI
Expansion:
SAGRANVI
Translation:
Of Sagranuus (PN).
Thomas/1994 267--268 reading only

Notes

Orientation:vertical down
Position:n/a ; broad ; n/a ; undecorated
Incision:inc
Date:533 - 599 (Thomas/1994)

400 - 799 (Okasha/1993)
Language:name only (rcaps)
Ling. Notes:none
Palaeography:Macalister/1945, 469: `G is of the sickle shape, the R is half-uncial, and the N of the H shape.'

Okasha/1993, 103, records that the letters vary from 12 to 15cm in height and are mainly in a capital script.

Legibility:good
Okasha/1993, 106: `The painted texts are clearly legible but the original texts are probably rather deteriorated'.

There is disagreement between readings. Jackson/1953, 187, stated the name was `too obscure or corrupt to make discussion profitable'.

Lines:1
Carving errors:0
Doubtful:no

Names

References